Saturday, May 31, 2008

风雨无阻 fēng yǔ wú zǔ

风雨无阻 fēng yǔ wú zǔ 歌手: 周华健

给你我的全部
gěi nǐ wǒ de quán bù

你是我今生唯一的赌注
nǐ shì wǒ jīn shēng wéi yī de dǔ zhù

只留下一段岁月
zhǐ liú xià yī duàn suì yuè

让我无怨无悔
ràng wǒ wú yuàn wú huǐ

全心的付出
quán xīn de fù chū

怕你忧伤怕你哭
pà nǐ yōu shāng pà nǐ kū

怕你孤单怕你糊涂
pà nǐ gū dān pà nǐ hú tu

红尘千山万里路
hóng chén qiān shān wàn lǐ lù

我可以朝朝暮暮
wǒ kě yǐ zhāo zhāo mù mù

给你一条我的路
gěi nǐ yī tiáo wǒ de lù

你是我一生不停的脚步
nǐ shì wǒ yì shēng bù tíng de jiǎo bù

让我走出一片天空
ràng wǒ zǒu chū yī piàn tiān kōng

让你尽情飞舞
ràng nǐ jìn qíng fēi wǔ


放心的追逐
Fàng xīn de zhuī zhú

爱是漫长的旅途

ài shì màn cháng de lǔ tú

梦有快乐梦有痛苦
mèng yǒu kuài lè mèng yǒu tòng kǔ

悲欢离合人间路
Bēi huān lí hé rénjiān lù

我可以缝缝补补
wǒ kě yǐ féng fèng bǔ bǔ

提着昨日种种千辛万苦
tí zhe zuó rì zhǒng zhǒng qiān xīn wàn kǔ

向明天换一些美满和幸福
xiàng míng tiān huàn yī xiē měi mǎn hé xìng fú

爱你够不够多
ài nǐ gòu bù gòu duō

对你够不够好
duì nǐ gòu bù gòu hǎo

可以要求不要不在乎
kěyǐ yāo qiú bù yào bù zài hū

不愿让你看见我的伤处
bù yuàn ràng nǐ kàn jiàn wǒ de shāng chù

是曾经无悔的 风雨无阻
shì céng jīng wú huǐ de fēng yǔ wú zǔ

拥有够不够多
yōng yǒu gòu bù gòu duō

梦得够不够好
mèng dé gòu bù gòu hǎo可

以追求
kěyǐ zhuī qiú

不认输
bù rèn shū

(Music)

给你一条我的路
gěi nǐ yī tiáo wǒ de lù

你是我一生不停的脚步
nǐ shì wǒ yì shēng bù tíng de jiǎo bù

让我走出一片天空
ràng wǒ zǒu chū yī piàn tiān kōng

让你尽情飞舞
ràng nǐ jìn qíng fēi wǔ

放心的追逐
Fàng xīn de zhuī zhú

爱是漫长的旅途
ài shì màn cháng de lǔ tú

梦有快乐梦有痛苦
mèng yǒu kuài lè mèng yǒu tòng kǔ

悲欢离合人间路
Bēi huān lí hé rén jiān lù

我可以缝缝补补
wǒ kě yǐ féng fèng bǔ bǔ

(This verse is sung twice)
提着昨日种种千辛万苦
tí zhe zhuó zuórì zhǒng zhǒng qiān xīn wàn kǔ

向明天换一些美满和幸福
xiàng míng tiān huàn yī xiē měi mǎn hé xìng fú

爱你够不够多
ài nǐ gòu bù gòu duō

对你够不够好
duì nǐ gòu bù gòu hǎo

可以要求不要不在乎
kěyǐ yāo qiú bù yào bù zài hū

不愿让你看见我的伤处
bù yuàn ràng nǐ kàn jiàn wǒ de shāng chǔ

是曾经无悔的 风雨无阻
shì céng jīng wú huǐ de fēng yǔ wú zǔ

拥有够不够多
yōng yǒu gòu bù gòu duō

梦得够不够好
mèng de gòu bù gòu hǎo

可以追求
kě yǐ zhuī qiú

不认输
bù rèn shū

Thursday, May 29, 2008

Fantastic Chinese Song Lyrics Website

Today I discovered the fantastic website that made my ultimate dream come true - that of getting any song lyric (especially Emil Chao's songs) anytime and in simplified Chinese!

You can search the songs by Artistes or Lyrics and there is really a lot more wonderful stuff there that my limited knowledge of Chinese is depriving me of. I entered Emil Chao's name in Chinese on the search bar and searched by artiste and viola! What did I get on my screen? All the Emil Chao albums and clicking on each album leads me to all the songs in there. Wow!!!!太好了!太丰富了!我的梦从于达到了!

Here it is - my time-saving website of song lyrics!

http://www.music9999.com/

练习写华语

一大早的雨过了
留下相水晶的珠子
在华瓣上
被新日阳光
发出漂亮的彩虹
天气晴

Tuesday, May 27, 2008

潇洒走一回

潇洒走一回
演唱:叶倩文

天地悠悠过客匆匆
潮起又潮落
恩恩怨怨生死白头
几人能看透
红尘啊滚滚
痴痴啊情深
聚散终有时
留一半清醒
留一半醉至
少梦里有你追随
我拿青春赌明天
你用真情换此生
岁月不知人间多
少的忧伤
何不潇洒走一回

This was a very popular hit by Sally Yeh many years ago. I recall that the video for this song was beautifully and elegantly performed by the singer. It has a fast-paced tempo and the overall feeling is one of urgency and hurriedness. Though I could not understand the lyrics of this song then I had enjoyed the rhythm and the melody of the song.
This time, I was determined to find out what this song means so that when I sing it, I can appreciate what it means. The fastest and best way to understand the song would be for my tutor to explain it to me. Since I have just seen her yesterday and will see her again only next week, I thought I could engage in some practice by finding out the meaning of the song on my own. Little did I realise that it can be rather time-consuming and requires a lot of patience and love for working on the computer. Before I post the fruits of my hard labour, let me explain briefly the process of getting there:
  1. Search for song lyrics on the internet. If you are lucky, you find it in simplified Chinese. If not, you have to convert it as I did using the free tool on Purpleculture.net
  2. Cut and paste song lyrics from webpage to Word Document.
  3. Find the Hanyu pinyin for the lyrics. I used the Chinese to Pinyin converter tool on Chinesetools.net here.
  4. Cut and paste the pinyin onto the Word Document and manually insert each line corresponding to the Chinese lyrics.
  5. Get the meaning of the characters by using the Annotation Tool on Chinesetools.net and cut and paste onto Word Document. Manually match the meaning given to the Chinese Characters.
Finally! Here's the precious result of my hard work:
潇洒走一回xiāo sǎ zǒu yī huí
叶倩文yè qiàn wén
***************************************************************
天地(Heaven & Earth) 悠悠(sad)过客(visitor)匆匆(hurriedly)潮起又潮落
tiāndì yōu yōu guò kè cōngcōng cháo qǐ yòu cháo luò
恩恩怨怨(feeling of resentment)生死白头几人(how many people)能看透(see through)
ēn ēnyuàn yuàn shēng sǐ báitóu jī rén néng kàn tòu

红尘(red dust)啊滚滚(boiling)痴痴(sentimental, foolish)啊情深(love that is profound, deep)
hóng chén ā gǔn gǔn chī chī ā qíng shēn

聚(gathering)散(disperse)终有时(ultimately have and ending)
jù sàn zhōng yǒushí
留一半清醒(leave half soberness)
liú yībàn qīngxǐng
留一半醉(leave half drunkeness)
liú yībàn zuì

至少(at least)梦里有你追随(accompany, follow)
zhìshǎo mèng lǐ yǒu nǐ zhuīsuí

我拿青春(youth)赌(gamble) 明天
wǒ ná qīngchūn dǔ míngtiān

你用真情(the truth)换此生(exhange for this life)
nǐ yòng zhēnqíng huàn cǐ shēng
岁月(life’s years) 不知人间多少的忧(worry) 伤(hurt)
suìyuè bùzhī rénjiān duōshǎo dì yōu shāng

何不潇洒(natural, unrestrained, elegant)走一回
hé bù xiāo sǎ zǒu yī huí

雨人yǔ rén

雨人yǔ rén
周华健



好像就從那一個夜晚開始
好像就从那一个夜晚开始(start)
Hǎo xiàng jiù cóng nǎ yī gè yè wǎn kāi shǐ


下起雨一直沒有放過晴
下起雨一直没有放过晴
xià qǐ yǔ yì zhí méi yǒu fàng guò qíng


我隔著那把傘
我勾(hook)着那把伞
wǒ gōu zhe nei bǎ sǎn


漂浮在人群裡
漂浮(float)在人群(crowd)里
piāo fú zài rén qún lǐ


慢慢的以為身邊還有你
慢慢(slowly)的以为身边还有你
màn màn de yǐ wéi shēn biān hái yǒu nǐ


小氣的用著那些你的記憶
小气(little by little)的用着那些你的记忆(memories)
Xiǎo qì de yòng zhe nèi xiē nǐ de jì yì


一點點就夠我看到彩虹
一点点就够(enough)我看到彩虹(rainbow)

yī diǎn diǎn jiù gòu wǒ kàn dào cǎi hóng

全世界的顏色
全世界(the whole world)的颜色(colour)

quán shì jiè de yán sè

全留在你那裡
全留(flow) 在你那里

quán liú zài nǐ nà li

我隻有不斷一直淋著雨
我只有不断一直淋着雨

wǒ zhǐ yǒu bù duàn yì zhí lìn zhe yǔ

我相信我愛你
我相信我爱你

wǒ xiāng xìn wǒ ài nǐ

蒙上眼手交給(hand over)你
蒙上眼手交给你
mēng shàng yǎn shǒu jiāo gěi nǐ


慢慢的安心在黑暗中
慢慢的安心(be at peace)在黑暗中

màn màn de ān xīn zài hēi àn zhōng

共(together)有一雙眼睛
共有一双眼睛

gòng yǒu yī shuāng yǎn jīng

我要不斷(unceasing)的愛你
我要不断的爱你

wǒ yào bu duàn de ài nǐ

不斷拼湊了自已
不断拼)凑(collect)了自已 (self)

bù duàn pīn còu le zì jǐ

生命中所以好不好的過去
生命中所有好不好的过去

shēng mìng zhōng suǒ yǒu
hǎo bùhǎo de guò qu


仿佛都在等我遇見你
仿佛 (as if)都在等我遇见你
fǎng fú dōu zài děng wǒ yù jiàn

Sunday, May 25, 2008

Sunday's reflections

This post will have mistakes in the use of words and in the construction of some of the sentences. I have given much time and thought to writing this piece as a means to improve on my Chinese. I will need my tutor to spot these mistakes and help me to make the necessary amendments. Meanwhile, this writing is just a practice session where I try to use the more difficult words I have learned so far in a meaningful manner. These words are in blue.

时间shíjiān(time)过得这么快。我好难得有一点空的时间上网练习liànxí(practise)写华语。我感觉到gǎnjuédào(feel)后悔hòuhuǐ(regretful)小时候没有好好珍惜zhēnxī(treasure)学华文的机会jīhuì。真zhēn的很shǎ(foolish)在这么年青niánqīng(young)的时候就决定juédìng(decide)放弃fàngqì(give up)了学华语。可能是対那些听写功课gōngkè(homework)已疲倦píjuàn(tired)了。现在才会dǒng(understand)得那决定是错cuò(wrong)的。

cáng在心中是一种那么寂寞jìmò的感觉。心很tōng,命运 mìngyùn的路是wān来弯去的。有时候yǒushíhou梦回忽然hūrán不见去了。路会变成. biànchéng黑暗暗。有可能眼睛yǎnjīng也会méng 了. 这是我以前yǐqián 的感想gǎnxiǎng因为yīnwei我觉得没能力去再学华语。大zuìdà (the biggest)的问题wèntí(problem)是时间。我有许多梦还没实现shíxiàn(achieved),许多东西很想去做的。但是一天一天飘过piāo guò(float by)就好像没做到什么的事情。

但是在我这个年纪niánjì(age)还来得及láidejí(there is still time)回首。虽然suīrán(Although)最初zuìchū(the very first)的决定是让我后悔一辈子yībèizi(a lifetime),到最后 zuìhòu(ultimately)一个人要有个目标mùbiāo(objective)伴随bànsuí(followed by)愿意yuànyì(willingness)去学才可以kěyǐ向新的路走。

最终zuìzhōng要(most importantly)是有决心yǒujuéxīn(determination)坚持jiānchí(persist)到底dàodǐ(till the end)。现在学话语就是我一个很重要的目标。

http://www.chinesetools.eu/tools/chinese-annotation/

Monday, May 19, 2008

爱情路 - from the Wakin in the Rain Album of Emil Chao

爱情路 is one of Emil Chao's newer songs. My tutor explained the meaning of the words that I did not understand (and there were so many). After her explanation, I felt that this song is filled with so much truth about the path of true love. It is indeed a road filled with pitfalls, pain and hurt. Yet if both parties are willing to compromise and stay together to overcome difficulties along the way, their love should be celebrated at the end of it all.
But is there really an end I wonder? Now I shall attempt to write the same thing in Chinese using the dictionary and typing tools found in Xuehuayue.net
爱情路

‘爱情路’是周华健(Emil Chao)的一首比照新的歌。我老师给我解释(explain)了那些我不明白的字(有许多是我不认识 得)。听老师解释(explain)后我觉得这首歌是这么从满(filed with)了爱情的真理(truth about love)。这条路一定是有很多障碍(barriers),伤(hurt)跟通pain)。假如(if)双方(both parties)会一起渡过难关(overcome difficulties),他们的爱真的是让人值祝福(congratulate)。但是爱请的路会可能到结果的地步吗?
 
‘爱情路’是周华健(Emil Chao)的一首比照新的歌。
ài qíng lù shì zhōu huà jiàn dì yī shŏu bĭzhào xīn dì gē
我老师给我解释(explain)了那些我不明白的字
wŏ lăo shī jĭ wŏ jiĕ shì liào nà xiē wŏ bù míng bái dì zì
(有许多是我不认识 得)。
(yŏu xŭ duō shì wŏ bu rèn shi de)
听老师解释(explain)后我觉得这首歌是这么从满(filed with)了爱情的真理(truth about love)。
tìng lăoshī jiĕ shìhòu wŏ jué de zhè shŏu gē shìzhème cóng măn liào ài qíng dì zhēn lĭ
这条路一定是有很多障碍(barriers),伤(hurt)跟通pain)。
zhè tiáo lù yī dìng shì yŏu hĕn duō zhàng ài shāngg ēn tōng
假如(if)双方(both parties)会一起渡过难关(overcome difficulties),
jiă rú shuāng fāng hui yī qĭ dùguònán guān
他们的爱真的是让人值的祝福(congratulate)。
tā men dì ài zhēn dì shì ràng rén zhi d í zhù fú
但是爱请的路会可能到结果的地步吗? 
dàn shì ài qĭng dì lù hui kĕ néng dào jiē guŏ dìdì bù ma?
 

爱情路

**********************************************************************
爱情路有点(mist)
ài qíng lù yŏu diăn wù

雾散(disperse)(leaving behind)露珠(dew)
wù săn liú xià le lù zhū

露珠(dew)丰满(filled with)了爱的泥土(soil)
zhè lù zhū fēng măn le ài dì ní tŭ

爱情路弯弯(curving road)
ài qíng lù wān wān lù


弯的相一串珍珠(pearl necklace)
wān dì xiāng yì chuàn zhēn zhū


每一步 (every step)都有简单(simple)的领悟(realisation)
mĕi yī bù dōu yŏu jiăn dān dì lĭng wù

答应你我不会再庸庸碌碌(be ordinary)
dā ying nĭ wŏ bù huì zài yōng yōng lù lù

答应我你不要再嘀嘀咕咕(mutter)
dā yìng wŏ nĭ bù yào zài dí dí gu gū

每个朝朝(morning)和暮暮(night)
měi gè zhāo zhāo hè mù mù

我都要和你共度(be together)
wŏ dōu yào hè nĭ gòng dù

手心(centre of our hands)一直都(continue to)热呼呼(warm up)
ràng shŏu xīn yī zhí dōu rè hū hū

爱情路有(a kind of)缓慢(slow)的幸福(happiness)
ài qíng lù yŏu zhòng huăn màn dì xìng fú

伴随一点辛苦
bàn suí (followed by)yī diăn xīn kŭ(suffering)

相遇(meeting)幸福(happiness)等待(waiting)是辛苦(suffering)
xiāng yù shì xìng fú dĕng dài shì xīn kŭ

爱情路有了你我
ài qíng lù yŏu le nĭ wŏ

什么都顶得住(can withstand anything)
shén me dou dĭng de zhù

这一路上所有的顽个顽固(stubborness)
zhè yī lù shang suŏ yŏu dì wán gŭ


到最后(till the end)都值得被祝福(deserves to be congratulated)
dào zuì hòu dōu zhí de bèi zhù fú

I found another website chinesetools.eu that has an annotation tool. My tutor spotted some errors in my previous posts and showed me the correct characters to use. I have done the corrections and the posts should be fine now.

Thursday, May 15, 2008

Labrador Nature Reserve - 拉柏多自然保护区

有很长的时间我没有到这个地方散步(san1 bu1)。想到孩子小的时候,我们一家人会习惯(xi2 guan4)每个周末 (zhou1 mo4) 让孩子在自然(zi1 ran2)的 环境 (huan2 jing4) 跑跑和踢踢球。偶尔(ou2 er3)会幸运(xing4 yun4)看见很壮丽(zhuang4 li4) 的日落(ri1 luo4)。

http://www.singaporevr.com/vrs/labradorreserve/labradorpark.html

Tuesday, May 13, 2008

Writing Chinese - new words

In my previous post, I made an attempt to express my thoughts in Chinese. It was difficult to say the least. But through that struggle, I learned how words that I know how to use were written. This is important to me - learning new words.

It is necessary in my learning of Chinese that I am able to recognise words or characters when I see them elsewhere other than where I had first encountered them. Even if I will always have trouble remembering how they sound or what they mean, I will have to keep looking at them over and over again.

I also realise that I should also be using the words that I pick up here and there in the songs I learned, the brochures I read or the signboards in the food centres. I feel that writing is an effective way to learn a language.

Other than being exposed to more words and their meanings, I can also learn to structure sentences correctly but not on my own. For this I will have to turn to my tutor for help. I will ask her to read my Chinese post and to go over the sentences to make them better. Here's the list of words that I have compiled for my reference over and over again just so that I can recognise them if I were to come across these characters in other types of text.

虽然 sui1 ran1 although

无能 wu2 neng2 not capable

方法 fang1 fa3 method

因为 yin1 wei4 because

电闹 dian4 nao3 computer

可以 ke2 yi3 able to

帮助 bang1 zhu4 help, asist

在网 zai1 wang3 on the internet

华语 hua2 yu3 Chinese

资料 zi1 liao4 resources, information

曾经 ceng2 jing1 previously

圆满 yuan2 man3 satisfactory

水平 shui3 ping2 standard

假如 jia3 ru2 If

忘掉 wang4 diao4 forgotten

记住 zhi4 zhu4 remember

其时 qi2 shi2 actually

辛苦 xin1 ku3 suffering

件事 jian4 shi1 matter

工具 gong1 ju4 tools

特别 te1 bie2 special, especially

字典 zi1dian4 dictionary

选 xuan3 choose

时候 shi2 hou4 time

可以 ke2 yi3 able to

意思 yi4 si4 meaning

找 zhao3 find

汉语 han4yu3 Chinese

拼音 pin1yin1 phonetics

最 zui4 most

旁边 pang2 bian1 side

幸运 xin4 yun4 fortunate

这样 zhe1yang4 like this

鼓励 gu3 li1 encouragement

支持 zhi1chi2 support

感到 gan3 dao1 feel

希望 xi1 wang4 hope

可能 ke3 neng2 possible

成功 cheng2 gong1 succeed

虽然 sui1ran2 although

时间 shi2 jian1, time

值得 zhi2 de1 worth it

Monday, May 12, 2008

Writing Chinese

今晚我想用华语写字。虽然sui1 ran1我不bu1 neng2用笔来写我会用打字的方法fang1 fa3因为yin1 wei4电脑dian4 nao3可以ke2 yi3给我很大的bang1 zhu4。

在网wang3上有很多学华语hua2 yu3的资料zi1 liao4.

曾经ceng2 jing1觉得我没有可能把学华语到一个对我来说是满意man3 yi1 的 程度cheng2 du1 .

我的老师说假如jia3 ru2我看一个字七我会很把它忘掉wang4 diao4。我就回答说"我要看七十次才能把它记住zhi4 zhu4。"

其实qi2 shi2我现在ta3这几个字是很辛苦xin1 ku3的一件jian4 shi1。

我用两种方法fang1 fa3。第一个是用xuezhongwen.net 的打字工具gong1 ju4.

这个工具gong1 ju4内nei1有特别te1 bie2的字典zi1dian4让我xuan3字的时候shi2 hou4可以ke2 yi3看到字的意思yi4 si4。

第二个方法是用xuezhongwen.com 的字典。有时候shi2 hou1那个打字工具没有我要zhao3那个字。我就用汉语han4yu3拼音 pin1yin1跟英语去找我要用的字。

zui4好是能有一位老师在旁边pang2 bian1。我很幸运xin4 yun4有一位这样yang4的老师。她给我很多鼓励gu3 li1和支持zhi1chi2让我感到gan3 dao1真得有一点希望xi1 wang4可能ke3 neng2有一天会成功cheng2 gong1。

虽然sui1ran2我在这些子里花了好多的时间shi2 jian1,我觉得这些时间是化得很值得zhi2 de1。我看这pian1作文会有许多cuo4字但是没有错哪里有成功呢?

Sunday, May 11, 2008

花心 - What the song means

I find that after my tutor has explained the lyrics of the song to me, I am able to remember the lines better and I can appreciate the song at a deeper level. I am beginning to appreciate the beauty of the Chinese language in the expression of so much emotions in just so few words. Below is the meaning of the song. The choice of words reflect both my feelings and my need to be able to remember the way the characters are written and to enable me to transfer this knowlege in another context.

First Verse

花 的 心
huādìxīn
The flower’s heart


藏 在 蕊 中
Zàngzàiruĭzhōng
Hidden/buried at its core


空 把 花 期 都 错 过
kòngbàhuā qīdūcuòguò
Has clean forgotten and missed the flower season


你 的 心 忘 了 季 节
nĭdìxīnwàngliàojìjié
Your heart has forgotten the season


从 不 轻 易 让 人 懂
cóngbuqīngyìràngréndŏng
Never easily allowing others to understand it


为 何 不 牵 我 的 手
wèihébuqiānwŏdìshŏu
Why not hold my hand


共听 日 月 唱 首 歌  
gòngtìngrìyuèchàngshŏugē
Together day(sun) and night(moon) singing a song 


黑 夜 又 白 昼
hēiyèyòubáizhòu
The night will become day


黑 夜 又 白 昼
hēiyèyòubáizhòu
The night will become day


人 生 为 欢 有 几 何
rénshēngwèihuānyŏujĭhé
How often do we pursue happiness

Chorus
春 去 春 会 来
chūnqùchūnhuilái
Spring leaves, Spring returns


花 谢 花 会 再 开
huāxièhuāhuizàikāi
Flowers fade, flowers will open again


只 要 你 愿 意
zhīyàonĭyuànyì
If you are willing


只 要 你 愿 意
If you are willing
zhīyàonĭyuànyì


让 梦 划 向 你 心 海
ràngmènghuàxiàngnĭxīnhăi 
Let your dreams paddle towards your heart

Second Verse

花 瓣 泪 飘 落 风 中
huābànlèipiāoluòfēngzhōng
The tears(dew) on the petals float into the heart of the wind


虽 有 悲 意 也 从 容  
suīyŏubēiyìyĕcóngróng
Although there is sadness and unhurriedness

 
你 的 泪 晶 莹 剔 透
nĭdìlèijīngyíngtītòu
Your tears are crystal clear and transparent


心 中 一 定 还 有 梦
xīnzhōngyīdìnghuányŏumèng
In your heart, there must be dreams

为 何 不 牵 我 的 手
wèihébuqiānwŏdìshŏu
Why don’t you hold my hand


同 看 海 天 成 一 色  
tóngkànhăitiānchéngyīse
Together we look at sea and sky merge to become one of a kind

 
潮 起 又 潮 落
cháoqĭyòucháoluò
The tide rises and ebbs


潮 起 又 潮 落
cháoqĭyòucháoluò
The tide rises and ebbs


送 走 人 间 许 多 愁
sòngzŏurénjiànxŭduōchóu
Carrying away with them our worldly woes

Chorus (2x)

Saturday, May 10, 2008

花心

今晚老师会教我这首歌。
This evening my tutor will be teaching me this song by Emil Chao .

花心

花 的 心
花 的 心
huā dì xīn

藏 在 蕊 中
藏 在 蕊 中
Zàng zài ruĭ zhōng

空 把 花 期 都 錯 過
空 把 花 期 都 错 过
kòng bà huā qī dū cuò guò

你 的 心 忘 了 季 節
你 的 心 忘 了 季 节
nĭ dì xīn wàng liào jì jié

從 不 輕 易 讓 人 懂
从 不 轻 易 让 人 懂
cóng bu qīng yì ràng rén dŏng

為 何 不 牽 我 的 手
为 何 不 牵 我 的 手
wèi hé bu qiān wŏ dì shŏu

共 聽 日 月 唱 首 歌
共听 日 月 唱 首 歌  
gòng tìng rì yuè chàng shŏu gē

黑 夜 又 白 晝
黑 夜 又 白 昼
hēi yè yòu bái zhòu

黑 夜 又 白 晝
黑 夜 又 白 昼
hēi yè yòu bái zhòu

人 生 為 歡 有 幾 何
人 生 为 欢 有 几 何
rén shēng wèi huān yŏu jĭ hé

Chorus

花 瓣 淚 飄 落 風 中
花 瓣 泪 飘 落 风 中
huā bàn lèi piāo luò fēng zhōng

雖 有 悲 意 也 從 容  
虽 有 悲 意 也 从 容  
suī yŏu bēi yì yĕ cóng róng

你 的 淚 晶 瑩 剔 透
你 的 泪 晶 莹 剔 透
nĭ dì lèi jīng yíng tī tòu

心 中 一 定 還 有 夢
心 中 一 定 还 有 梦
xīn zhōng yī dìng huán yŏu mèng

為 何 不 牽 我 的 手
为 何 不 牵 我 的 手
wèi hé bu qiān wŏ dì shŏu

同 看 海 天 成 一 色  
同 看 海 天 成 一 色  
tóng kàn hăi tiān chéng yī se

潮 起 又 潮 落
潮 起 又 潮 落
cháo qĭ yòu cháo luò

潮 起 又 潮 落
潮 起 又 潮 落
cháo qĭ yòu cháo luò

送 走 人 間 許 多 愁
送 走 人 间 许 多 愁
sòng zŏu rén jiàn xŭ duō chóu

Chorus
春 去 春 會 來
春 去 春 会 来
chūn qù chūn hui lái


花 謝 花 會 再 開
花 谢 花 会 再 开
huā xiè huā hui zài kāi


只 要 你 願 意
只 要 你 愿 意
zhī yào nĭ yuàn yì


只 要 你 愿 意
要 你 愿 意
zhī yào nĭ yuàn yì


讓 夢 划 向 你 心 海  
让 梦 划 向 你 心 海
ràng mèng huà xiàng nĭ xīn hăi  ( 重覆 * )



Tuesday, May 6, 2008

Authentic materials - Brochures

While I enjoy Jimmy Liao's 'Left Turn, Right Turn' very much and cannot wait to read the entire text with the guidance of my tutor, I am also eager to read messages transmitted in daily life that are written in Chinese.

Everytime I visit a food court, I am very keen to see if there are words that I am able to read off the signboard telling me the name of the stall and the food it serves. In restaurants, I study the menus but alas my comprehension of Chinese is really at a dismal level.

Another source of material that is rich in educational content for learners of Chinese like myself can be found in brochures that can be obtained in our nature reserves, parks, tourist information booths and at hotel lobbies. I am a collector of these brochures pertaining to my interest in nature, buildings and museums in Singapore and nowadays.

Some of these brochures contain text in three languages - English, Chinese and Malay. The one below is an example of such a brochure giving information on Labrador Nature Reserve.

I thought that the best way to learn characters that recur frequently across various text that one comes across daily would be to familiarise myself with these characters. In copying out the text of of a particular section of this brochure in Chinese, I realise that there are many repetitions of the same character and that helps me in remembering the way they look. This Saturday, I would like to ask my tutor to read and explain what I have copied. And then I will move on to another brochure to see if some of those characters appear again. I am sure they do!

Learning a language is not like learning or Geography. For that matter even these subjects could be learned and enjoyed at the same time outside of a school curriculum. What with the excellent documentaries on cable TV especially National Geographics and the History Channel and the internet, how could these subjects ever be boring?

It is the same with the learning of Chinese. I find that this is so probably because I am a self-directed learner in the true sense of the term and my tutor is the facilitator who steers me in the right direction and is a valuable resource to me. So to summarise my learning resources, I have the following list:

  1. Emil Chao's songs
  2. Jimmy Liao's stories
  3. Brochures, advertisments, signboards, restaurant menus ad infinitum

Sunday, May 4, 2008

Reading - 'Left Turn, Right Turn' by Jimmy Liao

Learning to read the text in Jimmy Liao's 'Turn Left, Turn Right'.

The purpose of this post is to learn to recognise the characters in both the traditional and simplified forms as well as to be able to read them with help of the Hanyu Pinyin associated with them.
As I find it extremely difficult to remember the characters learned in each session with my tutor, I figured out that the more often I see these characters through repeated readings, the more likely that they will be commited to my long-term memory.


向左走,向右走
********************************************************
那年的冬天特別寒冷
那年的冬天特别 (especially)寒冷(very cold)
Na nián dì dōng tiān tè biéhán lĕng

整個城市籠罩陰濕的雨裡。
整个城市笼罩(covered)阴湿(dark, damp)的雨里。
zhĕng gè chéng shì lŏng zhào zài Yīn shī dì yŭ lĭ

矇矇的天空遲遲不著陽光
(grey)蒙蒙(blurry) 的天空迟迟不着阳光
huī méng méng dì tiān kōng chí chí bu zhao yáng guāng

人感到莫名沮喪
人感到(feel)莫名(indescribable)沮丧(dejection, sadness)
ràng rén găn dào mò míng dì jŭ sàng

常常走在街上就有一
常常走在街上就有一
cháng cháng zŏu zài jiē shang jiù yŏu yī zhŏng

落淚衝動
落泪冲动
luò lèichōng dòng

***********************************************************

10月6日

她住在城市郊區棟舊遇大樓裏
(live)城市(city)郊区(suburban)栋旧遇(old residence)
大楼里(building)
zhù zài chéng shì jiāo dòng jiù lóu

每次出門不管去那裏
每次出门不管(no matter)去那里
mĕi chū mén guăn li

總是習慣性地先向左走(向右走
总是(always)习惯性(habit, nature)地先向(left)走(向(right)走)
zŏng shì guàn xìng de xiān xiàng zuŏ zŏu (xiàng yòu zŏu

tā cóng bù hui yù jiàn tā
他從不会遇見她
他(He)从不会(never)遇见(met)她(her)

*********************************************************

10月15日


陽光被不斷飄過的雲朵遮住
阳光(sunlight)被不断飘过的云朵(clouds)遮住(cover)
yáng guāng bèi duàn piāo guò yún duŏ zhē zhù

屋內的光線忽明忽暗
屋内的光线(rays of sunlight)忽明忽暗 (alternate between light and dark)
nèi guāng xiàn míng àn


他從不用遇見她
他从不用遇见(meet)她

tā cóng bù yòng yù jiàn tā

*********************************************************

10月28日

他近來不是過的很好,
他近来(recently)不是过的很好(not doing well),
tā jìn lái bù shì guò dì hĕn hăo

晚上偶爾會到城中
晚上偶尔(by chance, accidentally)会到城中(city)
Wǎn shǎng ǒu ěr huì dào chéng zhōng

上流餐廳拉琴賺點外快。
上流(high-class)餐厅(restaurant)拉琴(play the violin)赚点外快(earn some extra money)。
shàng liú cān tīng lā qín zuàn diăn wài kuài

*******************************************************

Annotation Marks

Yesterday, my tutor explained a few more pages of the text in Jimmy Liao's book 'Turn Left, Turn Right'. She gave me the hanyu pinyin for the difficult words as well as the simplified Chinese characters.

This evening, I was typing the text into a word document when I could not find the word I was looking for and so I accessed the Chinese-Tools.com website. I managed to find the character and then decided to explore more of the features in the 'Chinese Tools' section.

I found another tool that is just so fantastic. It is an Annotation Tool. All I needed to do to obtain the Hanyu Pinyin equivalents of the Chinese Text I had was to:

1. Cut the text below from my Word Doc and paste it onto the Annotation page in the space provided.

他近來不是過的很好,晚上偶爾會到城中上流餐廳拉琴賺點外快。
or
他近来不是过的很好,晚上偶尔会到城中上流餐厅拉琴赚点外快。


2. Click the Annotate Button and see what comes up other than the Hanyu Pinyin with the annotation marks:

1.他 he / him2.近来 jìn lái recently / lately3.不是 bú shì not be / blame or fault4.过 guò (experienced action marker) / to cross / to go over / to pass (time) / to celebrate (a holiday) / to live / to get along / (surname) / excessively / too-5. aim / clearde (possessive particle) / of really and truly6.很好 hěn hǎo well7.晚上 wǎn shang in the evening8.偶尔 ǒu ěr occasionally / once in a while9. huì can / be possible / be able to / to assemble / to meet / to gather / to see / union / group / associationkuài to balance an account / accounting10.到 dào to (a place) / until (a time) / up to / to go / to arrive11.城 chéng city walls / city / town12.中 zhōng within / among / in / middle / center / while (doing sth) / during / China / Chinesezhòng hit (the mark)13.上 shàng on / on top / upon / first (of two parts) / previous or last (week, etc.) / upper / higher / above / previous / to climb / to go into / above / to go up

1.流 liú to flow / to spread / to circulate / to move2.餐厅 cān tīng dining-hall3.拉 to pull / to play (string instruments) / to drag / to draw4.琴 qín (mus. instr.)5.赚 zhuàn earn / make a profitzuàn cheat / swindle6.点 diǎn (downwards-right convex character stroke) / o'clock / (a measure word) / point / dot / (decimal) point)7.外快 wài kuài extra income besides salary

Have fun here:
http://www.chinese-tools.com/tools/annotation.html